Le maestre dicono delle cose che solo le maestre dicono. Tipo le mie alle elementari dicevano fra le altre cose: ‘non sei mica il figlio della gallina bianca!’. Un’espressione che poi non ho mai piu’ sentito. E lo dicevano spesso anche, che strano. Quei piccoli traumi che ti porti dietro. Anche qui le maestre hanno diverse espressioni che sento dire solo a loro e ce n’e’ una in particolare che mi e’ sempre piaciuta:
- Use your inside voice.
Quanto e’ bella questa frase? L’ho sempre trovata cosi’ poetica. Smettila di fare baccano, usa la tua voce di dentro, fermati a pensare, ascoltati, medita bambino, medita, contempla. Ho sentito questa frase centinaia di volte in tutti questi anni alla scuola Flanders e mi e’ sempre piaciuta allo stesso modo finche’ un giorno purtroppo ho scoperto la verita’. Non significava quello che mi ero costruita io, ma semplicemente: usa la voce che si usa al chiuso, non urlare come fai fuori. Avrei quasi preferito non saperlo, che delusione.
Stamattina raccontavo una cosa e mi e’ venuto da dire ‘my inside voice’ intendendo proprio quel concetto li’ che poi ho scoperto essere sbagliato. E’ che forse dentro di me non e’ cosi’ sbagliato, cioe’ io me lo traduco in italiano e funziona perfettamente. Pero’ stavolta sono stata subito corretta, ‘your inner voice’, la tua voce ‘interiore’. Ora lo scrivo anche qui e spero di ricordarmelo, ci sono voluti sette anni a impararmi questa cosa. Quindi anche voi d’ora in poi ricordate: inside e inner sono due parole abbastanza simili, ma in fondo completamente diverse. Che lingua tecnica.
Quelle cose che vorresti tanto ti avessero detto prima. Tranquilli, mi ringraziate dopo.
Grazie!
RispondiEliminaInsonne a zonzo!
Oh allora Enza Cosci è Inner voice, mentre Inside voice sarei io se fossi capace di parlare a bassa voce, chiarissimo.
^_^
Mi hai risolto un dilemma, adesso ho qualcosa da postare la prossima settimana... tanto per far lavorare Enza!
RispondiEliminaChe è un po' che fa la lavativa.
:-D
Buonanotte.
Questo blog è una figata! Utilissimo.
RispondiEliminaGiusto per la cronaca: "non sei il figlio della gallina bianca" fa parte anche del mio Lessico Famigliare.
RispondiElimina:)
Preferisco decisamente ascoltare la mia 'inner voice'!!! Non avevo mai sentito parlare di 'inside voice': probabilmente si tratta di gergo quasi prettamente di ambito scolastico?
RispondiElimina