Tante volte, vorrei dire qualcosa in inglese esattamente come la penso in italiano, ma non trovo il modo. Ultimamente pero’ mi sta succedento il contrario, con un’espressione che non si puo’ tradurre con precisione in italiano perche’ ho imparato tanto tempo fa che le lingue si traducono ma non si sovrappongono mai al cento per cento. Succede che in questo periodo mi vengano chieste delle spiegazioni e che io cerchi di fornirle, ci sono tanti motivi che ti portano a fare una scelta piuttosto che un’altra, ma alla fine mi viene da dire soprattutto una cosa: it just feels right. Significa che sento semplicemente che questa cosa e’ giusta, lo sento dentro di me, ed e’ l’unica cosa che conta davvero, ma non tutti lo capiscono, chissa’ come mai.
1 commento:
...forse perché più che difficile tradurlo, è difficile avere la capacità di provarlo...
Posta un commento