Il bigino di Non Si Sa Mai.

venerdì 27 marzo 2009

meat e milk

Sono in fila per il mio pranzo. Quando arriva il mio turno dico No milk please.
La cameriera dopo un po' arriva con un panino completamente diverso da quello che avevo ordinato. Ma come?
Fa spalllucce - Tu mi hai detto niente carne...
- No milk not no meat :(
Dopo due anni posso parlare di tutto in inglese, ma la parola milk, latte, come mille altre tra l'altro, non la so dire bene. Non c'e' verso. Una parola banalissima che uso tutti i giorni, eppure non mi viene, cosa ci posso fare? E' che per me una 'i' rimane una 'i', non quel suono astruso che sembra una specie di 'e' che fanno loro. Ma quante vocali e' moralmente giusto infliggere a un povero straniero?
Pero' e' la prima volta che non mi capiscono cosi'.
Uffa.

13 commenti:

  1. se cliccate sulle parole rosse potete sentire anche la pronuncia corretta

    RispondiElimina
  2. siamo tutti nella stessa barca!!!

    RispondiElimina
  3. Io mi sento stupida nel pronunciare Milk nella maniera giusta...sembra un un insulto...

    RispondiElimina
  4. quante vocali si possono infliggere? ottimisticamente direi cinque.. ma purtroppo ci sono piu' di cinque suoni, e vanno proprio riconsiderati tutti!
    mi spiace.. ma non potendo sentire il suono (non ho il plugin) di milk, mi viene un dubbio: come suona? la diro' bene o no?

    RispondiElimina
  5. Ti conforta sapere che in Italia, a volte, non capiscono l'italiano parlato da italiani?

    RispondiElimina
  6. lascia stare che io tra inglese e tedesco ho una varietà di toni e semitoni da fare venire la nausea. mi concentro e provo a pronunciare bene 'ste vocali, ma a volte mi ritrovo anch'io col pane sbagliato nel sacchetto.

    RispondiElimina
  7. ok. pronunce a parte, la cosa che sconcerta un po' cmq e' la presenza del milk a pranzo... ho gia' la nausea...

    RispondiElimina
  8. "The 5 traditional vowels are A, E, I, O, and U. However, in English the the letters W and Y can also represent vowel sounds, but they don't always do so. Hence, they may be considered vowels "sometimes".
    [..]Depending on the accent, the English language can have anywhere from 11 to 20 vowel sounds.
    [...]
    these are some of the vowel sounds that exist, excluding diphthongs:

    * [ɑ] - the A in father
    * [æ] - the A in cat
    * [ə] - the A in about
    * [ɛ] - the E in bet
    * [e] - the A in pay
    * [ɜ]* - the UR in purple or the IR in bird, usually followed by an [ɹ]
    * [i] - the I in machine
    * [ɪ] - the I in big
    * [o] - the O in toe
    * [ɔ] - the O in cost
    * [u] - the OO in cool
    * [ʊ] - the OO in good
    * [ʌ] - the U in bug

    *R-colored (rhotic) vowels:

    * [ɝ] - the OR in work
    * [ɚ] - the ER in butter

    RispondiElimina
  9. e che mi dici della "h"?
    Io sono notevolmente migliorata rispetto ai miei primi "èllò" ^_^
    ... ma qualche volta mi scappa di non pronunciarla...

    xox

    RispondiElimina
  10. quindi, vediamo se ho capito..
    * [i] - the I in machine
    * [ɪ] - the I in big

    in questo caso in milk,
    si usa la [i] di machine?
    e se sì, ho vinto qualcosa?

    RispondiElimina
  11. Comunque, anche pronunciando "Milk" con la "i" italiana, penso che la donna avrebbe dovuto sentire la differenza tra "k" e "t" finale...per non parlare della "L" che noi italiani la sottolineiamo bene...secondo me era lei che era distratta! :D

    RispondiElimina
  12. Vabbe', approssima per difetto... dì "MOLK", almeno non si confondono con "MIT"...

    RispondiElimina

dimmi dimmi...