L'altro giorno mi sono trovata a spiegare a uno studente americano il concetto di allegria. Eh gia' perche' loro questo concetto non ce l'hanno nella loro lingua. Uno puo' essere felice, happy, glad, content, joyful, e tante altre cose, ma a quanto pare allegro proprio no.
Allora dico l'allegria e' una disposizione positiva, un sorridere alla vita e agli altri che non implica necessariamente una vera serenita' o felicita' interiore...
- Ma allora e' una finzione, e' ipocrisia!
vorrei sapere che cosa hai risposto, io sarei rimasta muta e a bocca aperta...
RispondiEliminamon dieu, ma come sono messi?
RispondiEliminaè più che altro una specie di istinto al cazzeggio ridanciano..
RispondiEliminammmmh... non sono sicuro di trovarmi con la tua definizione... secondo me e` un po' il loro take it easy, ma piu` brioso, meno passivo....
RispondiEliminaMa "merry"?
RispondiEliminaL'allegria è felicità, contentezza e gioia, tutte queste cose assieme riempiono il cuore e traboccano esteriormente nel comportamento estroverso, pazzerellone....
RispondiEliminaQuesta potrebbe essere la mia definizione di allegria, sempre più rara, dati i tempi... :)
Ciao
Pino
vi ho risposto con un post :)
RispondiElimina