L'altro giorno mi sono trovata a spiegare a uno studente americano il concetto di allegria. Eh gia' perche' loro questo concetto non ce l'hanno nella loro lingua. Uno puo' essere felice, happy, glad, content, joyful, e tante altre cose, ma a quanto pare allegro proprio no.
Allora dico l'allegria e' una disposizione positiva, un sorridere alla vita e agli altri che non implica necessariamente una vera serenita' o felicita' interiore...
- Ma allora e' una finzione, e' ipocrisia!
7 commenti:
vorrei sapere che cosa hai risposto, io sarei rimasta muta e a bocca aperta...
mon dieu, ma come sono messi?
è più che altro una specie di istinto al cazzeggio ridanciano..
mmmmh... non sono sicuro di trovarmi con la tua definizione... secondo me e` un po' il loro take it easy, ma piu` brioso, meno passivo....
Ma "merry"?
L'allegria è felicità, contentezza e gioia, tutte queste cose assieme riempiono il cuore e traboccano esteriormente nel comportamento estroverso, pazzerellone....
Questa potrebbe essere la mia definizione di allegria, sempre più rara, dati i tempi... :)
Ciao
Pino
vi ho risposto con un post :)
Posta un commento